Verlagsprogramm

Produktdetails
235 Seiten, 14,4 x 21 cm, kartoniertISBN
978-3-503-12263-9Erscheinungstermin
22. September 2011Programmbereich
RomanistikReihe / Gesamtwerk
Studien des Frankreich-Zentrums der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg (StFZ), Band 20Downloads
Zahlungsweise
Rechnung, Kreditkarte (VISA, MasterCard, American Express), SEPA-LastschriftDas Fremde im Eigenen S'approprier l'autre
Die Übersetzung literarischer Texte als Interpretation und kreative Rezeption La traduction de textes littéraires en tant qu'interprétation et réception créatrice
Herausgegeben von / Textes réunis par Thomas Klinkert
Les auteurs de ce livre étudient la traduction en tant que technique fondamentale d'appropriation de l'autre. La transformation de textes littéraires d'une langue vers une autre constitue le principal centre d'intérêt, dont les différents aspects sont illustrés à travers des exemples littéraires en plusieurs langues. Une attention particulière sera portée à la réception créatrice. En outre, sont étudiés les problèmes du transfert culturel, ainsi que la transcription linguistique du discours oral, la traduction en tant que principe poétologique tel qu'il est utilisé par le groupe Oulipo, et finalement le rapport de traduction qui existe entre la musique et le texte dans le domaine du théâtre musical.
Telefon (030) 25 00 85-0 | Telefax (030) 25 00 85-305 | E-Mail: ESV@ESVmedien.de