Verlagsprogramm
Produktdetails
Voraussetzungen
ISBN
Erscheinungstermin:
Programmbereich
Reihe / Gesamtwerk
Downloads
"Poncianus" und "Die seven wijse mannen van Rome" Zwei niederländische Prosaversionen der "Sieben weisen Meister"
Edition - Kommentar - Übersetzung
Eine niederländische Prosahandschrift (nach 1475) und ein niederländischer Prosadruck (Gheraert Leeu, 1479) basieren unabhängig voneinander auf einer lateinischen Vorlage und erzählen eine Gerichtsverhandlung über eine #Me-Too-Klage der Kaiserin von Rom gegen ihren Stiefsohn, den sie der versuchten Vergewaltigung beschuldigt. In beiden Versionen hatte die Mutter des Sohnes ihren Mann, den Kaiser von Rom, vorher vor den Machenschaften einer zweiten Ehefrau gewarnt. Letztere fordert an aufeinanderfolgenden Tagen ihren Ehemann auf, den Täter und Thronfolger zu verurteilen und hinzurichten. Sieben Weise verteidigen ihn und illustrieren wie die Kaiserin ihre Plädoyers mit unterhaltsamen Exempeln.
Die niederländische Prosahandschrift wird in einer editio princeps vorgelegt, der niederländische Prosadruck erstmals in einer kritischen Edition mit moderner deutscher Übersetzung.
Telefon (030) 25 00 85-0 | Telefax (030) 25 00 85-305 | E-Mail: ESV@ESVmedien.de